Every time I think of you
I get a shot right through into a bolt of blue
It's no problem with mind, but it's a problem I find
Living a life that I can't leave behind
每一次當我想到你時
就彷彿朝我腦袋射一發憂鬱的子彈
你也許會認為 這是我心理的問題
但其實是 這輩子 我根本無法將一切拋開

There's no sense in telling me
The wisdom of a fool won't set you free
But that's the way that it goes and it's what nobody knows
And every day my confusion grows
我想到了一句沒意義的話
以一個傻子的智慧 絕對不可能讓你離開 讓你自由
似乎沒有人 可以理解這句話
我的困惑隨著每一天而增加

Every time I see you falling
I get down on my knees and pray
I'm waiting for that final moment
You say the words that I can't say
每一次 當我看見你墜落時
我總是跪著並祈求著
我一直在等待那個時刻的來臨
你能說出那句我不敢說的話

I feel fine and I feel good
I feel like I never should
Whenever I get this way, I just don't know what to say
Why can't we be ourselves like we were yesterday
我感覺一切都很好
似乎從沒有過這種感覺
每當我又想起你時 我總是無法思緒和言語
為什麼我們無法再像過去一樣呢?

I'm not sure what this could mean
I don't think you're what you seem
I do admit to myself that if I hurt someone else
Then I'll never see just what we're meant to be
我不確定我們之間存在的意義
我不認為你是那個我從外表認識的你
假如我傷害了我們其中的任何一方 我會承認
但我始終無法了解 為何我們要如此傷害彼此

也許我們之間就是個奇怪的三角戀愛吧

Translated by Terisa

全站熱搜

terisawu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()