最近很喜歡這首歌
所以放上來介紹給大家
很喜歡Lifehouse詮釋的情歌
沙啞地嗓音 唱出失戀後的心情

詩詩特地抽空把這首歌給翻譯成中文
因為沒有太多的時間去潤飾詞藻
所以若翻譯地不夠好 請見諒

(p.s. 有人詢問詩詩最近的文章跟音樂怎麼都有點灰色哩?
是不是發生什麼事呀? cccc 放心啦!! 詩詩跟Johnny還是很要好的 >//<
Johnny在等詩詩的工作確定後 就會安排來台灣的行程!)

這首"Blind"收錄在2005年發行的"Lifehouse"裡


I was young but I wasn't naive
I watched helpless
As you turn around to leave
And still I have the pain I have to carry
A past so deep
That even you could not bury if you tried
當時的我還年輕 但不代表我還很天真
當妳轉身離去時 我無助地望著妳
至今 我仍需承受妳給的傷痛
我們的過去刻劃地太深刻
我努力試著想將對妳的記憶埋葬

After all this time
I never thought we'd be here
Never thought we'd be here
When my love for you was blind
But I couldn't make you see it
Couldn't make you see it
到現在
我從未想到我們會走到這地步
從未想到我們的愛會在這裡結束
我對妳的愛是盲目的
我試著想讓妳了解
我試著想讓妳看清 我的愛

That I loved you more
Then you will ever know
And part of me died
When I let you go
我對妳的愛 一天 一天地加深
但妳將永遠不知道
我身體的一部份已經漸漸地壞死
當妳離開我的那一天起

I would fall asleep
Only in hopes of dreaming
That everything
Would be like it was before
But nights like this
It seems are slowly fleeting
They disappear as reality is crashing to the floor
我寧願這一輩子都不要清醒
因為只有在夢裡 才有希望
因為只有在夢裡 所有的一切才像是過去
每個夜晚都是如此
所有的回憶 在我面前稍縱即逝
所有的夢境 像現實般瓦解飛散在風中

After all this time
I never thought we'd be here
Never thought we'd be here
When my love for you was blind
But I couldn't make you see it
Couldn't make you see it
如今
我仍不敢相信我們會走到這地步
我仍無法相信我們的愛就這麼結束
我對妳的愛是盲目的
但我無法讓妳了解
我無法讓妳清楚地感受 我的愛

That I loved you more
Then you will ever know
And part of me died
When I let you go
我對妳的愛 一天 一天地加深
但妳將永遠不知道
我身體的細胞已經慢慢地壞死
當妳離開我的那天起

After all this why
Would you ever want to leave
Maybe you could not believe it
That my love for you was blind
But I couldn't make you see it
Couldn't make you see it
或許那是為什麼
妳會想離開的原因
或許妳不敢相信
我對妳的愛是盲目的
但我還是無法讓妳了解
讓妳清楚地感受 我的愛

That I loved you more
Then you will ever know
And part of me died
When I let you go
我如此地愛妳
但妳將永遠無法知道
當妳離開我的那天起
我已慢慢地死去

回憶已一點一滴地將我埋葬

Translated By Terisa









arrow
arrow
    全站熱搜

    terisawu 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()